索拉尼庫爾德語聖經 Sorani Kurdish Bible

       你會把28年的時間奉獻給什麼事業呢?你覺得用28年為一個350萬人的群體,如索拉尼庫爾德人翻譯聖經,是否值得?

大部分說索拉尼語的庫爾德人住在伊拉克,連年的戰爭常常打亂他們的生活。還有一些索拉尼人住在伊朗,一個相對安全一點的國家,但福音卻是被伊斯蘭政府所嚴禁的。

來自國際聖經協會(International Bible society, Biblica)的漢斯‧康本克(Hans Combrink)認為這個新的索拉尼譯本非常精準,而且符合當代語言習慣。這是一個完整的譯本,包括從創世紀到啟示錄的每一卷書。

接下來會發生什麼?儘管索拉尼語使用者都是穆斯林,和所有的庫爾德人一樣,但他們當中已有敬拜基督的團契,他們需要母語聖經。

庫爾德人分布在阿拉伯、伊朗和土耳其境內,因此他們有潛力向這3個主要的穆斯林群體作光作鹽。



天父,謝謝你為使用索拉尼語的庫爾德人預備母語聖經,求你讓許多使用這個語言的人可以接觸到你的話,讓你的話成為他們生命腳前的燈、路上的光。禱告有許多索拉尼語使用者能成為主的門徒,好叫他們可以向伊拉克、土耳其和伊朗的穆斯林分享福音。「並新約的中保耶穌,以及所灑的血;這血所說的信息比亞伯的血所說的更美。」庫爾德人一直被很多人傷害,常常渴望向敵人報仇。禱告神的話給他們力量放棄報復,選擇赦免,如同基督赦免了他們。奉主耶穌基督的名求。阿們。

       因為你的箭射入我身、你的手壓住我。詩38:2,和合本

射入我身,壓住這兩個片語用了同樣一個動詞nakhath,帶有「下去、下降」的意思。大衛用這個誇張的字來呈現不尋常和令人難忘的畫面。神當然不是真的用箭射或用手壓住我,可是有時候這真的是我的感覺。

nakhath不是指戰場上的弓箭,而是指我犯罪時弓箭刺透了我的心和靈魂,描述罪惡的重量壓碎了我的心靈。此時神的同在會以令我非常不舒服的方式擠壓我,使我很想找一個地方躲起來,或抓住任何盾牌擋一擋,或從別處得到一些支持。這是都是錯誤的作法,犯罪後在情緒上經歷痛苦,是屬靈成長重要的部分,不要去吃止痛藥,而是要讓神替你切除傷口,全然醫治你。

我很喜歡大衛,當神的責備讓他感到極疼痛不舒服時,他沒有選擇逃避神,總是願意正視自己的罪。大衛不求助任何方法,也不期待有奇蹟發生,他只期待神的臨在。

當我們面對自己的生命因為罪而劃下的傷口時,要知道我們需要的不是奇蹟般不痛了,而是需要醫治我們的神。我們和大衛一樣上戰場,血從同樣的傷口流出;我們尋求同樣的神,並且懇求祂施恩憐憫。

本期的每日讀經靈修,內容採用自TODAY’S WORD A Devotional based on the Greek and Hebrew texts Written by A. J. Moen, Ph. D 可上網訂閱 http://www.atgodstable.com