印度|都薩德‧巴赫利亞人Dusadh Bahelia

       替牛抓跳蚤

人口|約68萬,集中地|北方邦、比哈爾邦、西孟加拉邦,語言|印地語

都薩德‧巴赫利亞人分布在印度東北部。他們從前的傳統職業是轎夫、村莊巡邏,以及為人送信。

現今的都薩德‧巴赫利亞人勤勞、堅韌,但經濟普遍落後,擁有土地者稀少。一般人透過砍柴、收集林產品、出售作為燃料的牛糞餅為生,或為人做僱工,例如替農人的牛群抓跳蚤。但一般農民認為他們沒有務農技能,不願雇用他們做農工。他們識字率低,有許多長者是文盲。這個群體被印度政府列為弱勢的表列種姓(SC)。

都薩德‧巴赫利亞人曾在為英國東印度公司建立霸權的羅伯特‧克萊夫男爵(Robert Clive)麾下當兵,在征服孟加拉的普拉西戰役(Plassey)中以寡擊眾,並贏得關鍵性的勝利,使英國收穫巨大的利益。

他們都是印度教徒,可使用印地語聖經及福音資源,但基督徒比例只有0.02%。



天父,求使都薩德‧巴赫利亞人聽見福音,知道上帝關心他們、幫助他們。願勞苦負重擔的都薩德‧巴赫利亞人,在主裡找到安息與安慰,知道神天天為他們背負重擔,陪他們同行。為都薩德‧巴赫利亞人能獲得專業技能禱告,使政府與宣教機構能給予實用的培訓幫助;都薩德‧巴赫利亞人要知道:得貨財的力量是神賜給他的。祈求他們能提升識字率、有閱讀神話語的能力及渴慕。奉主耶穌基督的名求,阿們!

       祂說:你們要停止掙扎,要承認我是神!我必在萬邦中被尊崇,在全地被高舉。(詩46:10,NET中譯本)

停止掙扎---傳統上raphah翻譯為「安靜」;中文譯本則是「要休息,要知道我是神」。但raphah的意思不只是安靜坐著默默禱告。我們需要看看這個字在別處的用法,才會明白神的意思。

raphah在書10翻成「袖手不顧」或「丟棄」;在申4翻成「撇下」;在詩37翻成「離棄」,都有「放棄」的意思。神不是要求我們安靜不出聲,而是要我們放棄生活中的拼命掙扎,把注意力集中在祂那裡,然後神就必在萬邦中被尊崇。

Raphah不一定在安靜的環境中體現。即使在安靜的角落,我可能也會因心事繁亂,而聽不見造物主對我說話;相反地在人群擁擠的街頭,我可能會因為專心尋找神,而忽略了身旁的世界。

重要的不是禱告的地點或姿勢,而是要丟棄、撇下、停止一切分散心思的事務,讓神占據我所有的心思。當然,這通常需要很多年的操練。

致謝: 每日讀經靈修,內容採用自TODAY’S WORD A Devotional based on the Greek and Hebrew texts Written by A. J. Moen, Ph. D 可上網訂閱www.atgodstable.com 本刊經文取自和合本修訂版,若有使用其他聖經版本則會特別注明。