準確的聖經翻譯

       在部落族群中的聖經翻譯工作者,常面對的困難,就是如何正確地翻譯聖經裡的觀念。亞馬遜河流經秘魯邊境的那一段叢林裡,住著Culina 寇連拿族人,在他們當中從事聖經翻譯的宣教士Duemi,就有一個很好的經歷。「孩子們從村子裡跑出來,邊跑邊叫 ﹕『Duemi,Duemi,有人生了個男嬰﹗你要做Idinide﹗』 孩子們把我領到男嬰那兒,初生兒就被放在叢林地上,在他母親躺著的吊床下面。大家都知道亞馬遜河流域有數以萬計的蛇蟲鼠蟻,所以我馬上把男嬰抱起,免他受到傷害。『你替他割臍帶』,他們遞給我一把剪刀。跟著還要我替嬰孩洗澡,然後他們叫我把嬰兒送給他的父親。我趕快抱著嬰兒沿著小徑跑去給他的父親。一面跑,周圍的孩子一面喊叫 ﹕『Duemi 來了,Duemi來了,他就是那Idinide﹗』後來我才知道,Idinide在寇連拿話的意思就和聖經中的救主相同。」真的,耶穌是我們的Idinide,祂把我們罪人從罪坑中救拔出來,用祂的血潔淨我們,剪斷我們和罪的連系,把我們從世界分別出來,帶到天父面前。



為巴西的宣教士,能適當合切地把救贖的真理,清楚地傳給當地的未得之民禱告。

       「因為你們在尋的曠野,當會眾爭鬧的時候,違背了我的命, 沒有在湧水之地,會眾眼前尊我為聖。」 (民27:14) 從聖經多次出現「摩西照著耶和華所吩咐的去行」或類似的話,我們可以知道摩西是蒙神大大使用的偉大領袖。摩西雖是偉大,但神告訴他不能進應許之地,因為:「你違背我的命,沒有在湧水之地會眾眼前尊我為聖」,摩西的責任只是代表神的權威,但他卻對百姓說 ﹕「我為你們使水從這盤石中流出來嗎﹖」他把自己高舉了。縱然他懇切地求神准許他 「看約但河那邊的美地」,神堅決不許,因為摩西代表了律法,任何罪都不能容忍,律法是要完全遵守的,缺一不可。基督徒的事奉裏,我們若只接受稱頌,而忽略把榮耀歸給神,那末我們跟摩西犯了同一樣罪。我們必須順服神的權威,並且對祂的憐憫常存感謝。



我們應該自己謙卑,只將榮耀讚美歸給神。