喬達利人 Chaudhari People

       「我不知道現在自己能做什麼?更不知道我將來能做什麼……」一個沮喪的喬達利年輕人對父親說。 他正與父親一起在麥田勞動,隨口問父親:「你會讓我到城市找工作嗎?我許多朋友都這樣做了。也許,我在城市可以找到適合的工 作。」 「嗯,讓我想想……」父親一邊回答,一邊用頭巾擦拭額前一滴一滴的汗水。 上述這對父子的對話,在印度古吉拉突邦的喬達利人中經常可以聽到。對喬達利年輕人來說,要在當代的印度社會中找到機會、獲得技 能、贏得信任,從而取得成功,是很困難的事。 過去喬達利人都是農民。印度獲得獨立之後,許多喬達利人在政府部門找到工作。今天,年輕一代喬達利人仍然在政府部門和私人企業工 作。 印度各地的喬達利人總人口為382,000人,其中古吉拉突邦的人數最多,達到366,000人。大部分喬達利人是印度教徒,只有不到2%是 基督徒。



天父,祈禱喬達利的年輕人能認識三一神,瞭解宇宙的創造主為他們的人生所制定的計劃。祈禱他 們從主耶穌那裡找到希望和未來。奉主的名求,阿們。

       又是政治(一) 不要自私自利,也不要貪圖虛榮,只要謙卑,看別人比自己強;腓立比書2:3 自私自利——你怎麼理解「自私自利」?是否單單一種追求一己之欲的態度呢?是否對別人冷漠 無情呢?是否「我可以從中得到什麼好處」的生活作風呢? 「自私自利」的希臘文用詞eritheia同時具有「政治」和「實用」的兩種含意。 Eritheia出自eritheno,是一個動詞,翻譯為「日薪工人。」這動詞被用來形容那些打一天 工、賺一天錢糊口的人所持有的態度,是一個帶輕蔑性的動詞,用來藐視那些人不擇手段得到 他們想要的東西。簡單說,這人工作是為牟己利,過於完成他的呼召,或作為團體有生產力的 貢獻者。 其實,該字眼也被用在娼妓,和以操縱公眾來贏得權勢的政治官員身上,在希臘人的想法內, 這兩者並沒有多大分別,都是為私利來服務人民。 因此,這字眼可以指不惜代價要得到個人利益,即使丟掉尊貴名聲的人。新約神學字典說這字 形容「那些不肯為了榮耀、尊貴和不朽在善事上堅忍到底,卻老想著及時得利的人那份令人鄙 視的本性。」 許多譯本在處理eritheia時錯過這一點,把該字翻譯為「好爭議的」,因此體會不到希臘人 世界將這個字與令人厭惡的事連在一起的想法。