柳江壯族人 Liujiang Zhuang people

       在柳江村莊的廣場上,人們敲擊著大鼓,鼓聲越來 越響亮。薩滿教士佩戴令人驚恐的紅色面具,突然 跳離地面,開始他的舞蹈儀式。 站在一旁觀看的柳江壯族人對薩滿教士表現出敬意, 因為他代表了無數神靈。柳江壯族人相信,生活中每個部 分都由神靈控制,而薩滿教士能夠治愈他們的疾病,是他 們與神靈的溝通者。 參加拜神靈的活動、向神靈奉獻祭品、舉行與神靈有 關的儀式,是柳江壯族人日常生活的一部份。任何人不參與 便意味著不尊敬神靈,將會帶來悲劇性後果。 許多柳江壯族年輕人為了讓家人過得更好,紛紛到大城市工作,當他們回村 莊時依然會參加這些活動,但卻不再相信任何神靈。 今天有越來越多漢族信徒願意前往柳江壯族人當中宣教,然而很遺憾柳江壯 族人害怕信主之後會與家庭和傳統分離,因此不願以開放的心態接受福音。



天父,懇求將有效的宣教方法賜予漢族信徒,讓他們將基督介紹給柳江 壯族人,使他們能過不再恐懼邪靈的生活。祈禱柳江壯族的薩滿教士和 村莊首領首先明白神的愛,接受耶穌和回到神的家,然後帶領整個村莊 都跟隨唯一真神。祈禱已經歸主的柳江壯族信徒堅定他們的信仰。奉主 名求,阿們。

       最後,弟兄們,凡是真實的、可敬的、公正的、純潔的、可愛的、聲譽 好的,無論是甚麼美德,甚麼稱讚,這些事你們都應當思念。(腓四8) 公正的——dikaios這個字有多種用法。按照新約神學辭典有四個不同但相 關的意思——“符合習俗、盡義務、法律標準和倫理道德。”必須看前後文才可 能知道保羅指的是哪種意思,有時不清楚還需要猜測,因為沒有辦法去問保羅本 人。所以,一個英文的簡單翻譯right未必準確表達保羅的細膩文筆。 當然,英文翻譯成right,意味著“一個標準”。當保羅說dikaia的時候, 他假定讀者知道標準(當然一個法利賽人拉比不會說以各人為標準,乃是遵守 聖經教導)。Dikaia的字根dike意思是“正”,指律法方面的公正。 到底甚麼是公正的呢?當保羅說公正,他所指就是“凡神所說的”。那麼, 我們就得要從聖經中找基礎,好好禱告,正確地解經,有好的屬靈團契來一起 操練和應用你所學的。