印尼 馬卡薩人Makassar

       餐桌兩邊的人用很慢的語速說話,以便讓對方聽懂。客人們來自澳洲,其中包括幾個原住民,東道主們則是印尼信奉伊斯蘭教的馬卡薩人。讓人感到驚奇和興奮的是,澳洲原住民與馬卡薩人竟然能夠相互理解對方的語言。雖然這兩種語言的發音是有一些區別,不過它們很可能起源於同一個語系。

      最近,澳洲青年使命團(YWAM)的一個宣教小組來到馬卡薩人的村莊。當天晚上,澳洲人一邊品嘗用大蒜和薑汁調味的烤肉,一邊聽馬卡薩人講述他們的傳說。大意是:在幾個世紀之前,一些澳洲原住民來到馬卡薩人的部落,在當地定居下來,並且與馬卡薩人通婚,繁衍後代。一位澳洲人客說:「我們的祖先很可能就是在那個時候,將我們語言帶到你們這裏。我們希望也能夠得到你們這些如此美味可口的烤肉製作方法。」

      馬卡薩人中間沒有基督徒。澳洲青年使命團從1997年開始,一直在嘗試將福音傳給馬卡薩人。



餐桌兩邊的人用很慢的語速說話,以便讓對方聽懂。客人們來自澳洲,其中包括幾個原住民,東道主們則是印尼信奉伊斯蘭教的馬卡薩人。讓人感到驚奇和興奮的是,澳洲原住民與馬卡薩人竟然能夠相互理解對方的語言。雖然這兩種語言的發音是有一些區別,不過它們很可能起源於同一個語系。 最近,澳洲青年使命團(YWAM)的一個宣教小組來到馬卡薩人的村莊。當天晚上,澳洲人一邊品嘗用大蒜和薑汁調味的烤肉,一邊聽馬卡薩人講述他們的傳說。大意是:在幾個世紀之前,一些澳洲原住民來到馬卡薩人的部落,在當地定居下來,並且與馬卡薩人通婚,繁衍後代。一位澳洲人客說:「我們的祖先很可能就是在那個時候,將我們語言帶到你們這裏。我們希望也能夠得到你們這些如此美味可口的烤肉製作方法。」 馬卡薩人中間沒有基督徒。澳洲青年使命團從1997年開始,一直在嘗試將福音傳給馬卡薩人。

       餐桌兩邊的人用很慢的語速說話,以便讓對方聽懂。客人們來自澳洲,其中包括幾個原住民,東道主們則是印尼信奉伊斯蘭教的馬卡薩人。讓人感到驚奇和興奮的是,澳洲原住民與馬卡薩人竟然能夠相互理解對方的語言。雖然這兩種語言的發音是有一些區別,不過它們很可能起源於同一個語系。

      最近,澳洲青年使命團(YWAM)的一個宣教小組來到馬卡薩人的村莊。當天晚上,澳洲人一邊品嘗用大蒜和薑汁調味的烤肉,一邊聽馬卡薩人講述他們的傳說。大意是:在幾個世紀之前,一些澳洲原住民來到馬卡薩人的部落,在當地定居下來,並且與馬卡薩人通婚,繁衍後代。一位澳洲人客說:「我們的祖先很可能就是在那個時候,將我們語言帶到你們這裏。我們希望也能夠得到你們這些如此美味可口的烤肉製作方法。」

      馬卡薩人中間沒有基督徒。澳洲青年使命團從1997年開始,一直在嘗試將福音傳給馬卡薩人。



餐桌兩邊的人用很慢的語速說話,以便讓對方聽懂。客人們來自澳洲,其中包括幾個原住民,東道主們則是印尼信奉伊斯蘭教的馬卡薩人。讓人感到驚奇和興奮的是,澳洲原住民與馬卡薩人竟然能夠相互理解對方的語言。雖然這兩種語言的發音是有一些區別,不過它們很可能起源於同一個語系。 最近,澳洲青年使命團(YWAM)的一個宣教小組來到馬卡薩人的村莊。當天晚上,澳洲人一邊品嘗用大蒜和薑汁調味的烤肉,一邊聽馬卡薩人講述他們的傳說。大意是:在幾個世紀之前,一些澳洲原住民來到馬卡薩人的部落,在當地定居下來,並且與馬卡薩人通婚,繁衍後代。一位澳洲人客說:「我們的祖先很可能就是在那個時候,將我們語言帶到你們這裏。我們希望也能夠得到你們這些如此美味可口的烤肉製作方法。」 馬卡薩人中間沒有基督徒。澳洲青年使命團從1997年開始,一直在嘗試將福音傳給馬卡薩人。