印度|奈人Nai People

       理髮師

根據古老傳說,一個剎帝利武士娶了一個首陀羅農婦。他們的後代就是奈普卡人(Napika,意為修指甲的人),現在被稱為奈人(Nai,理髮師)。

和古代的理髮師一樣,奈人不僅剪頭髮,也做其他基礎美容修容,甚至簡單的醫療服務。在印度教中,任何與「無生命物」如頭髮,獸皮打交道的人地位都較低,奈人的社會地位自然不高。現在他們繼續做著老本行,經常可以在人行道上,看見奈人服務與之社經地位相近的人。

隨著教育, 至少男孩教育的普及,奈人的經濟狀況有很大改變。一些年輕的奈人有機會成為醫生、律師、商人、政客和工程師。和印度多數人一樣,一千萬的奈人是印度教徒,崇拜濕婆和印度教的諸神。



天父,基督在地上的時候,與稅吏、罪人、當時被社會輕視的人為友,揀選尋常的販夫走卒作門徒,求主興起愛的使者走進奈人的生活,向他們顯揚基督對他們的愛與接納。為奈人中能興起福音運動禱告,求使奈人突破社會及家人的眼光,勇敢跟隨基督,並且剛強壯膽為基督作見證,向家人、朋友,甚至是有權勢的族群分享和討論基督。禱告奈人的女孩有更多機會接受教育、接觸福音,教導後裔敬畏神。奉主耶穌基督的名求,阿們!

       人子來、為要尋找拯救失喪的人。(路19:10)

失喪的人---別認為只讀福音書就能明白主耶穌的信息!主耶穌的教導大部分提起舊約的話。

主耶穌想的「失喪的人」和我們以為的不一樣。在舊約有人也說過同樣的話。

希臘字apololos指「主人掉了的東西,走失的」,另一個較強的意思是「被摧毀或滅亡的」。這字也用來描述父親「失去的」小兒子。

主耶穌參照的是以西結書34章,希伯來文abayda同樣有兩個意思:「滅亡、摧毀」和「走失、掉了」。當主耶穌以母語說出這字,當時的聽眾自然會想到以西結書的畫面,說到以色列的宗教領袖沒有保護、餵養和照顧神的子民,神應許祂會親自來拯救他們。

他們有可能是坐在教會最後一排,或在教會門外遊盪的人,神要我們照顧他們。當我們沒時間和他們說話,或因為他們不在我們預算中而得不到幫助,還是當我們看重節目多過幫助他們時,神都不會忘記這些人。

本期的每日讀經靈修,內容採用自TODAY’S WORD A Devotional based on the Greek andHebrew texts Written by A. J. Moen, Ph. D可上網訂閱 http://www.atgodstable.com經文取自和合本修訂版,若有使用其他聖經版本則會特別注明。