尼日爾的阿斯本圖阿萊格人Asben Tuareg People of Niger

       「恕我直言」一位年老的阿萊格女人說:「旱季即將來 臨,如果我們拆掉現在的營地,遷移到下一個營地,需 要冒很大的風險。當然,我們知道距離下一個營地兩英里有一 些泉眼,但問題是我們部落中許多女人都在懷孕,行動不便, 她們無法走兩英里去挑水啊!還是,你們男人願意連續兩個月 負責挑水?」 人們聽她調侃男人,不只沒有人生氣,大家還咯咯笑了起 來,男人們則害羞地互相對望,誰也沒有說話。最後,最年長 的男人說:「她說的對。我們的驢和駱駝已經很疲憊,也非常 虛弱了,我們還是留在此地吧!」 女人們露出笑容,她們為自己屬於阿斯本圖阿萊格部落而感 到高興,因為這個部落有尊重女人、願意傾聽女人意見的文化。 尼日爾的阿斯本圖阿萊格人約有234,000人。目前這個族 群面對很多生活難題,導致他們可能會加入令人恐懼的伊斯蘭 武裝組織。他們當中只有幾個基督徒。聖經和福音錄音已經翻譯成阿萊格語,但 阿萊格人所處的地理位置,加上他們長久深深紮根於伊斯蘭傳統,使他們很難接 觸到這些福音材料。



天父,我們祈禱能有福音廣播電台早日進到阿斯本圖阿萊格的地區,使他 們能有機會聽到福音的好消息。也懇求父差派有負擔的信徒居住在這族群 當中,引導他們認識基督。祈禱阿斯本圖阿萊格人拒絕加入伊斯蘭武裝組 織。奉主名求,阿們。

       當時夫妻二人赤身露體,並不羞恥。創2:25 妻子——聖經學者們早就知道「女人」那個希伯來字ishshah並不是來自男人 ish。因為亞當adam是遇到夏娃的時候才改稱ish的。不過這節經文告訴我們另外 一個秘密…… 翻譯成「羞恥」的那字buwsh是從動詞bosh衍生出來的。字尾的輔音重複, 好像「二人」(both)行動合一的那個重複,並且是未完成式,很配合「二人」的 希伯來觀念。 動詞bosh就是羞愧,主要和做錯事有關。接下去的伊甸園故事直接討論順服 神的問題。赤裸不羞愧就代表了順服。中英文的「羞愧」往往是強調一個人的內 心狀態,但希伯來的赤裸和羞愧卻不是侷限在心理層面上,而是一種公眾看得 到的行為!我們是別人可以觀察得到的人,如果要宣告我們是忠信的,必須用 行為表現出來。 女人(妻子)是男人亞當的「重複行動」,二人都不住地重複意識對神毫無 保留的同在。在祂面前赤裸就代表了純潔無瑕!而這重複的透明敞開就會從我們 的行為流露出來,沒有什麼好掩藏。用現代話說,這節經文描述了一種合一、平 等、有共同目標的關係,是沒有私心,只有順服,並且永遠的關係。 回到伊甸園,「我就是我們,我們就是我」多好!



讀經靈修資料內容譯自Today's Word 2009. A Devotional based on the Greek and Hebrew texts; written by A. J. Moen, Ph. D