印度|帕尼卡人Panika People追隨古老詩人

       帕尼卡男孩向父親抱怨:「我們的朋友不喜歡我們。他們是穆斯林和印度教徒。他們說聖迦比爾(Saint Kabir)是異端,把伊斯蘭教跟印度教合而為一……」還沒說完,男孩感受到父親投來的犀利目光。

「你的朋友錯了!聖迦比爾是位有智慧的聖人和偉大的詩人,他是真理的追尋者。」他的父親放下清理玉米穗的工作,開始講述迦比爾教派的精神。

帕尼卡人分為兩個群體:卡比爾潘提(Kabirpanthi),和薩克塔(Sakta)。雖然他們聲稱是印度教徒,但人數最多的卡比爾潘提是聖迦比爾的追隨者;錫克教與大詩人泰戈爾也深受這位神祕主義者的影響,選編了他的上百首詩歌傳唱。

約一百萬的帕尼卡人多生活在中部的恰蒂斯加爾邦(Chattisgarh)及中央邦,被列為受壓迫的表列部落(ST)或其他落後階層(OBC)。

卡比爾潘提在沃田裡耕作,或收購農產品轉售;薩克塔則繼續從事傳統的織布業。他們說恰蒂斯加爾語或印地語,兩者皆有聖經及福音資源。



天父,讓帕尼卡人看見主耶穌是比聖迦比爾更有智慧、更值得追隨的那一位。求主帶領他們尋找到耶穌,知道唯有基督是真理、道路、生命。讓追求靈性生活的帕尼卡人向祢敞開,被祢完全滿足。在詩篇、箴言等神的話語中,情感與祢深淵相應,「白晝,耶和華必向我施慈愛;黑夜,我要歌頌、禱告賜我生命的神。」願耶和華因得著這個群體而歡喜,願帕尼卡人與神為友,也吸引周邊的人與祢建立緊密的關係。祝福每個帕尼卡人尋見唯一能帶領他們走公義之路的耶穌。奉主耶穌基督的名求,阿們!

       凡不因我跌倒的、就有福了。(太11:6)

跌倒--skandalizo的意思是「使人跌倒或生氣」。這是一個用在陷阱起動器的名詞,描述「不小心踩到就會被捉住」。主耶穌怎麼可能說:「凡是不因踩到我而被捉住的人,是有福的呢?」祂用這奇怪的圖像是什麼意思呢?

我踩到「要愛你的敵人」,而不被它觸犯。我踩到「逼迫你們的,要原諒他們;傷害你們的,要給他們祝福」,而不會陷在忿怒和報復中。

我踩到「世界不愛我」,而不會失落。

主耶穌說:「有福了。」makarios是在八福中每一福字首,意思是「滿了喜悅和快

樂、無法衡量的絕對有福」。

你在主耶穌面前如此反應嗎?你因為祂而高興嗎?還是你迴避這些,盡量想融入世界?主耶穌是那塊絆腳石,你不能繞道而行,要不喜樂接受,要不想辦法避開;要不有福,要不卡在陷阱裡。你的選擇是什麼?

致謝:本期的每日讀經靈修,內容採用自TODAY’S WORD A Devotional based on the Greek and Hebrew texts Written by A. J. Moen, Ph. D 可上網訂閱 http://www.atgodstable.com 經文取自和合本修訂版,若有使用其他聖經版本則會特別注明。