種子公司The Seed Company

       印尼,提穆(Timor)族一位弟兄,拿著種子公司出版的提穆語聖經來見他的傳道人,說 ﹕「我到今天才真正明白和領悟神話語的奧妙。過去,我讀了許多年的印尼文聖經,但總覺得不能說到我心坎裡。感謝神,過去我相信聖經,但並不深入了解聖經,現在我有了這本母語聖經,我和主的關係加深了。」 《馬太福音》13:8記載:也有種子落在好土裡,就結果實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。什麼是 「好土」 呢?一個基督徒,相信聖經,理解聖經,就是 「好土」。 過去七十年,許許多多的聖經翻譯宣教士,在聖經翻譯的工作上,是從零開始,學語言,創造文字,故此是很辛勞的事工。其實學習一門外國語言。多數並不能真正把握這門語言中的一些複雜概念,這些複雜概念只有用自己的母語,才能一語中的。今天,種子公司是在這基礎和情況下,更上層樓,與當地信徒攜手翻譯聖經,為世界各地的翻譯者提供資源,讓他們互相配合,形成夥伴關係,以提高翻譯的效率。種子公司使用三個電腦軟體《CARLA》、《Adopt It》和《Our Word》來加快相關語言的翻譯工作。 目前全世界還有二千七百 多種語言,尚沒有聖經的譯文。而其中2500種是位於關閉國家之內。由於語言的複雜性,種子公司的一些翻譯計劃用了許多年才最終完成。種子公司還有一些與合作機構共同開展的翻譯計劃,例如翻譯聖經的簡化版(基礎版),提供給從事福音宣教、信徒輔導、教堂建立、牧師培訓等工作的事工使用。(種子公司的網頁是www.theseedcompany.org )



種子公司計劃在未來三年中,將聖經翻譯成一百五十多種語言,為種子公司這項計劃祈禱。求主讓種子公司的譯文準確。保守參加種子公司翻譯計劃的所有翻譯者。

       凡勞苦擔重擔的人可以到我這裏來,我就使你們得安息。(太11:28) 當我們的心靈充滿憂慮,又有解決不來的難題時,我們就是勞苦擔重擔的人。雖然這不是肉體上的勞苦、實質上的重擔,但我們總是放不下似的。主耶穌叫我們可以藉著禱告,將憂慮告訴祂,將難題卸給祂,因為祂是拯救的主;在我們來說是重擔或是難題的事,在全能的主面前絕對不是問題,因為在人不能,在神凡事都能。所以我們可以放心將重擔交給耶穌,這樣,我們的心靈就得著輕省和安息,不再被困難和憂慮所纏擾著。



主啊,以前我會覺得「己所不欲,勿施於人」,因此覺得不應該把擔子卸給耶穌;但今日我知道耶穌是大能大力的主、全知全能的神,在祂沒有難成的事,因此我要學習把憂慮交託給祂。